유튜브 조회수 [한강 노벨문학상] 한강 작품 번역가 “검열·체면에 맞선 작가···수상은 시적으로 구현된 정의” > 이용후기

본문 바로가기

이용후기

유튜브 조회수 [한강 노벨문학상] 한강 작품 번역가 “검열·체면에 맞선 작가···수상은 시적으로 구현된 정의”

페이지 정보

profile_image
작성자 행복이
댓글 0건 조회 3회 작성일 24-10-13 06:35

본문

유튜브 구독자 구매 - 유튜브 구독자 구매/p>

유튜브 구독자 구매 - 유튜브 구독자 구매/p>

유튜브 조회수 올리기 - 유튜브 조회수 올리기

유튜브 조회수 구매 - 유튜브 조회수 구매

유튜브 조회수 늘리기 - 유튜브 조회수 늘리기

유튜브 시청시간 구매 - 유튜브 시청시간 구매

유튜브 구독자 늘리는 법 - 유튜브 구독자 늘리는 법/p>

유튜브 조회수 늘리기 - 유튜브 조회수 늘리기

유튜브 조회수 구입 - 유튜브 조회수 구입

유튜브 구독자 늘리기 - 유튜브 구독자 늘리기/p>

유튜브 조회수 구매 - 유튜브 조회수 구매

유튜브 구독자 늘리는 법 - 유튜브 구독자 늘리는 법/p>

유튜브 조회수 늘리는 법 - 유튜브 조회수 늘리는 법

유튜브 시청시간 구매 - 유튜브 시청시간 구매

유튜브 구독자 구입 - 유튜브 구독자 구입/p>

유튜브 조회수 - 유튜브 조회수

유튜브 구독자 구입 - 유튜브 구독자 구입/p>

유튜브 조회수 늘리는 법 - 유튜브 조회수 늘리는 법

유튜브 조회수 올리기 - 유튜브 조회수 올리기

유튜브 조회수 - 유튜브 조회수

유튜브 조회수 구입 - 유튜브 조회수 구입

유튜브 구독자 늘리기 - 유튜브 구독자 늘리기/p>

유튜브 조회수 한국 처음으로 노벨문학상을 수상한 한강 작가에 대해 그의 작품을 번역한 미국 작가가 “한국의 노벨문학상 ‘가뭄’을 끝낸 주인공이 여성이 된 것은 기분 좋은 놀라움이자 다소간 시적으로 구현된 정의”라고 평가했다.한강의 소설 <작별하지 않는다>의 영문본을 공동 번역한 미국 번역가 겸 작가 페이지 아니야 모리스는 10일(현지시간) 미국 뉴욕타임스(NYT)에 “수년간, 한국이 어떻게 하면 (노벨)문학상을 받을 수 있을지에 대한 방법이 논의됐지만, 한강의 커다란 성공에도 불구하고 그가 ‘답’이 될 수 있다는 점이 진지하게 고려된 적은 한 번도 없던 것으로 보인다”며 이같이 말했다. 모리스는 한강 이외에도 한국 소설계의 거목 박경리 작가, 이지민 작가 등 여성 작가들의 작품을 번역한 바 있다.모리스는 한강의 수상에 대해 통념에 맞선 그의 작품이 인정받은 결과라고 평가했다. 그는 “한강은 몇 번이고 한국의 검열과 체면 문화에 맞섰으며 매번 더 강하고 흔들림 없는 작품으로...

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


사이트 정보

회사명 : 보라디자인 / 대표 : 심이재
주소 : 인천광역시 미추홀구 송림로 181
사업자 등록번호 : 308-12-66379
이메일 : tladlwo0722@naver.com
전화 : 032-213-2286
휴대폰 : 010-4374-2288

접속자집계

오늘
4,724
어제
4,227
최대
4,724
전체
769,093
Copyright © 보라디자인. All rights reserved.